5月2日から3日
2 to 3 May
概況: 八幡平頂上の小屋に宿泊。初日は大沼まで往復。2日目、途中で宿泊の予定であったが、天気が下り坂となったため、スケーティングで走り、途中の山はほとんどトラバースして網張温泉の休暇村に降りて温泉に入る。そして、大曲から今は無き夜行の急行「津軽」で帰宅。
長い斜面がないからつまらないコースであるとも聞くが、ひとけのない地域で、それぞれが異なった形をしたピークと林を抜けて行くのも山スキーとして悪くはない。 ピークの形が色々であるために、自分の位置の確認もし易い。山小屋も、古くからよく整備されている。但し、霧、雨、雪等で視界の悪い時には踏み込まないほうがよいだろう。
After skiing to O-Numa, the first night was spent at the hut near the top of Hachimantai. On the second day, the original schedule to stay another night on the way was changed because of likely bad weather. Accordingly, most peaks were not reached and skating was the most frequently used way of skiing to Amihari Onsen.
Although it is said that this course is boaring because no significant slopes exist. However, the skiing in solitude through the peaks in different shapes and through forests was another fun. Because of the unique shapes of different peaks, it was easy to identify the course. Refugees are also well established and maintained. But be careful that fog or rain or snow may force the skier lose his/her way.
八幡平頂上 At the top of Hachimantai |
八幡平からふけの湯へ From Hachimantai to Fuke no Yu |
八幡平大沼 O-Numa |
(以上、初日) (All the above picures of the first day) |
諸桧岳から大深岳(右手)(左奥は岩手山) From Morohi Dake to Obuka Dake(in the right) (Iwate San in the far left) |
嶮岨森から八幡平の茶臼岳を望む。 Chausu Dake of Hachimantai seen from Kenso Mori |
嶮岨森からから大深岳 Obuka Dake seen from Kenso Mori |
大深岳から小もっこ岳、三石山、大松倉山 Ko-Mokko Dake, Mitsuishi Yama and O-Matsukura Yama seen from Obuka Dake |
三石山を北側から見る。 Mistuishi Yama seen from North |
三石山から三石小屋 Mitsuishi Goya seen from Mitsuishi Yama |
三石山、三石小屋を南から見る。 Mitsuishi Yama and Mitsuishi Goya seen from South |
大松倉山から From O-Matsukura Yama |
大松倉山から岩手山 Iwate San seen from O-Matsukura Yama |