4月17日
17 April
強風のため、11時30分まで待っても栂池のゴンドラリフトが動かず。強風による断念は初めて(そもそも、悪天候の予想される時には行かない。)。
Due to strong wind, the ropeway was out of service. At last at 11:30 we gave up. This was the first time that we gave up because of wind. (But we had never tried to ski in bad weather, of course.)
御参考: その時に、何と、11時になって栂池から登ることをあきらめ、終点の木地屋に車で行き、蓮華温泉まで9時間半をかけて歩いて夜遅くたどり着いた人たちの記録が、次のところにありましたが、今は無くなったようです(暗くなってから雪山を延々と歩く危険を冒すのも、安全のための「早立ち」のために早寝のロッジの消灯後に押しかけるのも、もってのほかです。しかも、宿の人たちへのお詫びや何の反省の言葉も無い。): http://www.otari-sherpa.jp/yama/20040413renge.htm
4月30日から5月1日
30 April to 1 May
概況: この年は、雪が少なく、蓮華温泉からの下りでは、まずは道路を迂回せざるを得ず、また、ブッシュに悩まされました。嫁入り前というのに、灌木が跳ね上がって顔を打ちつけたり、灌木に足を取られて転んだり。
Snow was not so deep this year. Because of this, we had to walk on the road for a long distance from Renge Onsen. In addition, we were bothered by shrubs, by which a member was trapped and hit in her face.
栂池ロープウェーを降りてシール貼るなど、準備 Preparation at Tsugaike March. |
出発しました。 Now started. |
天狗原を目指して、更に登ります。 Ascending further. |
天狗原からの白馬乗鞍岳 Hakuba Norikura Dake from Tenguppara. |
天狗原を振子沢に向かいます。 In Tenguppara, going to Furiko-zawa |
天狗原から振子沢に降りて行きます。 Now in Furiko-zawa |
振子沢を、もうかなり下りました。間もなく振子沢を離れます。 Approaching the point where we went out of Furiko-zawa. |
オレンジ色の標識板を追って、振子沢を離れて左に登ります。 This is the point where we go out of Furiko-zawa to the left. |
振子沢から左に登りきろうとしています。 They are geting out of Furiko-zawa. |
蓮華温泉の仙気の湯からロッジに戻る途中、カモシカが現れました。 Kamoshika on the way back from Senke no Yu to Renge Onsen Lodge. |
朝の蓮華温泉出発時。今年は、ロッジ前も雪が少ない。 Renge Onsen Lodge in the morning. It is clear that we lad much less snow than usual because the bottom of the building is exposed. |
ヤッホー平付近: 背景は白馬乗鞍岳 Hakuba Norikura Dake near Yahho Daira. |
角小屋峠から、霧の谷間を振り返る。 Yukukura Dake from Kadokoya Pass |
角小屋峠からフスブリ山、風吹大池方面 Fusuburi Yama from Kadokoya Pass |
ワサビ沢源流から角小屋峠方面を振り返る。 From riverhead of Udo Gawa toward Kagokoya Pass |
この後、灌木等に悩まされつつも、無事下山しました。 Although we were bothered by shrubs, we safely came back. |