4月23日
23 April
概況
3-4月の低温のおかげで雪が多いというのに、3月の連休が海外で行けなかった後、みんなの都合が合わず。案内人は、今年も白馬乗鞍岳まで往復してみた。確かに豊富な雪。しかし、白馬乗鞍周辺はアイスバーン。
The guide found that surely the snow was still deep thanks to the low temperature
in March and April when he went to the summmit of Hakuba Norikura, where
the snow was icy. However, due to the commitments to meetings etc. of the
members, Renge Onsen was too far once again for us. During the only period
when the other members might have been able to go immediately after the
Renge Onsen started its service in late March, the guide was in Madagascar..
ロープウェイ駅舎。雪の多さがわかる。 The upper station of the ropeway with abundant snow |
霧の中の出発準備 Preparing for climb in fog. |
夏道のある子尾根を登る。 Climbing the small ridge where summer trail goes up. |
霧が消え始める。 The fog was disappearing. |
天狗原の祠。雪が多いので、木は一部の上部が出ているだけ。 The shrine in Tenguppara. Because the snow was deep, only the top of some trees were above the snow. |
|
天狗原から見た白馬乗鞍岳の大斜面 The slope of Mt. Hakuba Norikura seen from Tenguppara |
白馬乗鞍岳頂上域から白馬岳等 Mt. Shirouma etc. from the summit area of Mt. Hakuba Norikura |
白馬乗鞍岳頂上域から北を見る。 The north from the summit area of Mt. Hakuba Norikura |
|
天狗原の下の大斜面 The slope below Tenguppara |